学問としての翻訳
801.7
2020
学問としての翻訳

佐藤=ロスベアグ・ナナ/[著] -- みすず書房 -- 2020.4

(画像取得中)
(画像なし)

出版翻訳家なんてなるんじゃなかった日記
801.7
2020
出版翻訳家なんてなるんじゃなかった日記

宮崎 伸治/著 -- 三五館シンシャ -- 2020.12

(画像取得中)
(画像なし)

通訳というおしごと
801.7
2020
通訳というおしごと

関根 マイク/著 -- アルク -- 2020.2

(画像取得中)
(画像なし)

翻訳の授業
801.7
2020
翻訳の授業

山本 史郎/著 -- 朝日新聞出版 -- 2020.6

(画像取得中)
(画像なし)

翻訳家になるための7つのステップ
801.7
2020
翻訳家になるための7つのステップ

寺田 真理子/著 -- 雷鳥社 -- 2020.6

(画像取得中)
(画像なし)

ぼくは翻訳についてこう考えています
801.7
2020
ぼくは翻訳についてこう考えています

柴田 元幸/著 -- アルク -- 2020.1

(画像取得中)
(画像なし)

産業翻訳パーフェクトガイド [2021]
801.7
2021
産業翻訳パーフェクトガイド [2021]新版

-- イカロス出版 -- 2021.5

(画像取得中)
(画像なし)

通訳の仕事始め方・続け方
801.7
2021
通訳の仕事始め方・続け方

通訳・翻訳ジャーナル編集部/編 -- イカロス出版 -- 2021.10

(画像取得中)
(画像なし)

耳のなかの魚
801.7
2021
耳のなかの魚

デイヴィッド・ベロス/著 -- 水声社 -- 2021.5

(画像取得中)
(画像なし)

翻訳のスキャンダル
801.7
2022
翻訳のスキャンダル

ローレンス・ヴェヌティ/著 -- フィルムアート社 -- 2022.5

(画像取得中)
(画像なし)

翻訳はめぐる
801.7
2022
翻訳はめぐる

金原 瑞人/著 -- 春陽堂書店 -- 2022.8

(画像取得中)
(画像なし)

1秒でも長く「頭」を使いたい翻訳者のため
801.7
2023
1秒でも長く「頭」を使いたい翻訳者のための超時短パソコンスキル大全

高橋 聡/著 -- KADOKAWA -- 2023.3

(画像取得中)
(画像なし)

産業翻訳パーフェクトガイド [2023]
801.7
2023
産業翻訳パーフェクトガイド [2023]最新版

-- イカロス出版 -- 2023.11

(画像取得中)
(画像なし)

言語、文化の狭間で
801.7
2024
言語、文化の狭間で

平田 雅博/編 -- 三元社 -- 2024.3

(画像取得中)
(画像なし)