柳父 章/編 -- 法政大学出版局 -- 2010.9 -- 801.7

所蔵

所蔵は 2 件です。現在の予約件数は 0 件です。

所蔵館 所蔵場所 請求記号 資料番号 資料区分 帯出区分 状態
一般 一般資料室 801.7/2010/ 00012331153 和書 帯出可 在庫 iLisvirtual
郷土 郷土書庫・職員へ K910/Y51/ 00009579699 郷土和書 禁帯出 在庫 iLisvirtual

資料詳細

タイトル 日本の翻訳論 ,
書名ヨミ ニホン ノ ホンヤクロン
副書名 アンソロジーと解題
著者 柳父 章 /編, 水野 的 /編, 長沼 美香子 /編, コックリル浩子 /[ほか著]  
著者名ヨミ ヤナブ,アキラ , ミズノ,アキラ , ナガヌマ,ミカコ , コックリル,ヒロコ
出版者 法政大学出版局
出版年 2010.9
ページ数, 大きさ 6,344p, 21cm
NDC10版 801.7
NDC8版 801.7
KDC K910
一般件名 翻訳-歴史 , 図書解題
ISBN 978-4-588-43616-1 国立国会図書館 カーリル GoogleBooks WebcatPlus
著者紹介 1928年東京市生まれ。元桃山学院大学教授。
内容紹介 日本にとって「翻訳」とは何か? 近代日本の翻訳論の歴史を、明治・大正期から昭和期にかけての代表的テクスト31編と、現代の翻訳研究者によるそれらの解題を通じて総合的に批評する。
内容注記 内容:福澤諭吉『福澤全集緒言』 原典 p96〜107, 解題 p96〜114. 野上豊一郎『飜訳論-飜訳の理論と実際』 原典 p278〜285,解題 p286〜291.