大分県立図書館 蔵書検索
県立図書館ホームページへ
蔵書検索トップ
詳細検索
ブックリスト
Myライブラリ
レファレンス
機能紹介
本サイトにはJavaScriptの利用を前提とした機能がございます。
お客様の環境では一部の機能がご利用いただけない可能性がございますので、ご了承ください。
本サイトではCookieを使用しています。ブラウザの設定でCookieを有効にしてください。
資料詳細
詳細検索
ジャンル検索
1 件中、 1 件目
誤訳をしないための翻訳英和辞典+22のテクニック
貸出可
河野 一郎/著 -- DHC -- 2017.7 -- 837.5
SDI
予約かごへ
本棚へ
所蔵
所蔵は
1
件です。現在の予約件数は
0
件です。
所蔵館
所蔵場所
請求記号
資料番号
資料区分
帯出区分
状態
一般
一般資料室
837.5/2017/
00014220008
和書
帯出可
在庫
ページの先頭へ
資料詳細
タイトル
誤訳をしないための翻訳英和辞典+22のテクニック ,
書名ヨミ
ゴヤク オ シナイ タメ ノ ホンヤク エイワ ジテン プラス ニジュウニ ノ テクニック
著者
河野 一郎
/著
著者名ヨミ
コウノ,イチロウ
出版者
DHC
出版年
2017.7
ページ数, 大きさ
367p, 19cm
NDC10版
837.5
NDC8版
837.5
一般件名
英語-解釈
,
翻訳
ISBN
978-4-88724-591-4
注記
初版のタイトル:誤訳をしないための翻訳英和辞典
著者紹介
東京外国語大学名誉教授。大学やカルチャーセンターで翻訳理論と技法の指導にあたる。DHCの翻訳家養成通信講座の総監修も務めている。著書に「翻訳のおきて」など。
内容紹介
翻訳のプロでも間違う表現の数々を紹介。キーワードごとに引用文を多数掲載しながら解説。誤訳をしないための22のテクニックも紹介する。エッセイとして読むことも可能な読む辞書。60の表現と背景を追加した改訂増補版。
ページの先頭へ