大分県立図書館 蔵書検索
県立図書館ホームページへ
蔵書検索トップ
詳細検索
ブックリスト
Myライブラリ
レファレンス
機能紹介
本サイトにはJavaScriptの利用を前提とした機能がございます。
お客様の環境では一部の機能がご利用いただけない可能性がございますので、ご了承ください。
本サイトではCookieを使用しています。ブラウザの設定でCookieを有効にしてください。
資料詳細
詳細検索
ジャンル検索
1 件中、 1 件目
NEW
「もののあはれ」の訳し方
貸出可
大野 ロベルト/[著] -- 文学通信 -- 2025.12 -- 910.23
SDI
予約かごへ
本棚へ
所蔵
所蔵は
1
件です。現在の予約件数は
0
件です。
所蔵館
所蔵場所
請求記号
資料番号
資料区分
帯出区分
状態
一般
新着図書コーナー
910.23/オオ/
00015119936
和書
帯出可
在庫
ページの先頭へ
資料詳細
タイトル
「もののあはれ」の訳し方 ,
書名ヨミ
モノ ノ アワレ ノ ヤクシカタ
並列タイトル
HOW TO TRANSLATE“MONO NO AWARE”
副書名
翻訳からたどる古典文学
著者
大野 ロベルト
/[著]
著者名ヨミ
オオノ,ロベルト
出版者
文学通信
出版年
2025.12
ページ数, 大きさ
355p, 19cm
NDC10版
910.23
NDC8版
910
一般件名
日本文学
,
翻訳文学
ISBN
978-4-86766-099-7
著者紹介
国際基督教大学大学院アーツ・サイエンス研究科博士後期課程修了。法政大学国際文化学部教授。博士(学術)。著書に「紀貫之」など。
内容紹介
伊勢物語、土佐日記、枕草子、徒然草…。日本の古典文学を愛し、その魅力を海外に伝えるべく努力を重ねた先人たちの苦悩の跡をたどりつつ、日本語や日本文学の特徴について考察する。
ページの先頭へ