大分県立図書館 蔵書検索
県立図書館ホームページへ
蔵書検索トップ
詳細検索
ブックリスト
Myライブラリ
レファレンス
機能紹介
本サイトにはJavaScriptの利用を前提とした機能がございます。
お客様の環境では一部の機能がご利用いただけない可能性がございますので、ご了承ください。
本サイトではCookieを使用しています。ブラウザの設定でCookieを有効にしてください。
資料詳細
詳細検索
ジャンル検索
1 件中、 1 件目
現代中国と日本文学の翻訳
貸出可
孫 軍悦/著 -- 青弓社 -- 2021.2 -- 910.264
SDI
予約かごへ
本棚へ
所蔵
所蔵は
1
件です。現在の予約件数は
0
件です。
所蔵館
所蔵場所
請求記号
資料番号
資料区分
帯出区分
状態
一般
一般資料室
910.26/ソン/
00012782264
和書
帯出可
在庫
ページの先頭へ
資料詳細
タイトル
現代中国と日本文学の翻訳 ,
書名ヨミ
ゲンダイ チュウゴク ト ニホン ブンガク ノ ホンヤク
副書名
テクストと社会の相互形成史
著者
孫 軍悦
/著
著者名ヨミ
ソン,グンエツ
出版者
青弓社
出版年
2021.2
ページ数, 大きさ
370p, 20cm
NDC10版
910.264
一般件名
日本文学-歴史-昭和時代(1945年以後)
,
翻訳文学-歴史
,
中国-対外関係-日本-歴史
ISBN
978-4-7872-9259-9
著者紹介
東京大学大学院総合文化研究科博士課程修了。博士(学術)。立命館大学国際関係学部教員。専攻は比較文学、翻訳研究。
内容紹介
日本の文学は中国でどう翻訳され、人々にどう受容されてきたのか。「天平の甍」や「ノルウェイの森」、推理小説等の翻訳・舞台化・映画化に光を当て、現代中国の変容との関係を分析。歴史を作り出す翻訳のダイナミズムに迫る。
ページの先頭へ
目次
序章 新たな翻訳研究に向けて
1 中国での日本文学翻訳の概況
2 翻訳と社会の相互形成史
3 本書の構成と内容
第1部 翻訳の歴史と歴史の<翻訳>
第1章 日中関係史のなかの『天平の甍』
1 「鑑真」の発見
2 鑑真の招請と行基の影
3 「政治的意図」の行方
4 歴史認識の歴史性
第2章 運動としての演劇
1 芸術性・大衆性・政治性
2 階級闘争と民主集中制
3 「共生」の物語から「共同」の事業へ
4 宗教者・革命者・科学者
第2部 文芸・推理・法治
第3章 「推理小説」の点と線
1 「推理(detective)」と「推理(inference)」
2 近代法学への接近
3 科学と法の文学
4 語る政治/読む快楽
第4章 「法治化」と日本映画ブーム
1 「法」とは何か
2 悪と罪
3 揺れる「法」
第5章 「法制文学」の誕生と変容
1 イデオロギーの競技場
2 「中国社会主義法制文学」の提起
3 法教育から社会批判へ
第3部 世界はあなたたちのもの、またわたしたちのもの
第6章 『ノルウェイの森』と文学生産体制の転換
1 文学が商品になる時代
2 格調が高いベストセラー
3 市場経済のなかの文学と政治
第7章 『ノルウェイの森』の翻訳と受容
1 牧歌の余韻
2 美感の等値
3 「老上海」をのぞく万華鏡
第8章 「誤訳」のなかの真理
1 「誤訳」の連鎖
2 なぜほかでもなくこのように「誤訳」したのか
終章 <翻訳>による「脱階級化」と「再政治化」
1 啓蒙としての翻訳
2 意味の読み替え
3 「人民」から「国民」へ
4 その土地の人民の魂に触れ
ページの先頭へ