水野 的/著 -- 法政大学出版局 -- 2024.3 -- 837.5

所蔵

所蔵は 1 件です。現在の予約件数は 0 件です。

所蔵館 所蔵場所 請求記号 資料番号 資料区分 帯出区分 状態
一般 一般資料室 837.5/2024/ 00014873822 和書 帯出可 在庫 iLisvirtual

資料詳細

タイトル 日本人は英語をどう訳してきたか ,
書名ヨミ ニホンジン ワ エイゴ オ ドウ ヤクシテ キタカ
並列タイトル How have the Japanese translated English?
副書名 訳し上げと順送りの史的研究
著者 水野 的 /著  
著者名ヨミ ミズノ,アキラ
出版者 法政大学出版局
出版年 2024.3
ページ数, 大きさ 18,644p, 22cm
NDC10版 837.5
一般件名 英語-解釈 , 翻訳-歴史
ISBN 978-4-588-44506-4 国立国会図書館 カーリル GoogleBooks WebcatPlus
著者紹介 いわき市生まれ。東京外国語大学ポルトガル=ブラジル語学科卒。立教大学大学院異文化コミュニケーション研究科特任教授、青山学院大学文学部英米文学科教授を歴任。元日本通訳翻訳学会会長。
内容紹介 日本人は英語をどのように訳してきたのか。明治以降現在までの訳読の歴史を、「訳し上げ」と「順送りの訳」の2つの訳読規範の対立としてとらえ、翻訳全般の手法として「順送りの訳」の方が優れていることを理論的に裏付ける。